Iglesias Cristianas de Dios
[273]
Franjas Azules
(Edición
1.0 12121998-12121998)
Como un recordatorio de la Ley de
Dios, la Biblia ordena que llevemos franjas azules puestas en los márgenes o
bordes de nuestras vestiduras.
Christian Churches of God
Email:
secretary@ccg.org
(Derechos reservados ã 1998 Thomas
McElwain, John and Theresa Simons, Wade Cox)
(tr. 2009)
Este documento puede copiarse libremente y
distribuirse con tal de que se copie en su totalidad sin alteraciones o
tachaduras. Debe incluirse el nombre del editor y dirección y el aviso de
derechos de propiedad literaria. Ningún cargo puede realizarse a los
destinatarios de copias distribuidas. Las citas breves pueden ser incluidas en
artículos críticos y revisiones sin interferir en los derechos de propiedad
literaria
Este papel esta
disponible de la página del World Wide Web:
http://www.logon.org y www.ccg.org
Franjas Azules
Los siguientes comentarios intentan proponer la
aplicación de la legislación que figura en los siguientes versos:
Números 15:38
Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan franjas en los bordes de sus
vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada franja de los bordes un cordón
azul.
Números 15:39 Y
os servirá de franja, para que cuando lo veáis os acordéis de todos los
mandamientos de Jehová, para ponerlos por obra; y no miréis en pos de vuestro
corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales os prostituyáis.
Deuteronomio
22:12 Te harás flecos en las cuatro puntas de tu manto con que te cubres.
Este papel es apropiadamente un apéndice del
Primer Gran Mandamiento y derivado de los conceptos del Primer Mandamiento.
Para entender los versos adecuadamente, el
original, el sentido contextual de las palabras usadas es necesario. En Mateo
9:20; 14:36; 23:5; Marcos 6:56; y Lucas 8:44 es mencionada la palabra fleco
o borde. Es la palabra griega kraspedon (Diccionario Griego de
Strong (Strong's Greek Dictionary (SGD) 2899) que es definida por el
Léxico Griego de Thayer (Thayer's Greek Lexicon) como la extremidad o
parte prominente de una cosa, el borde, la orilla, el margen; El fleco
de una prenda; es decir un pequeño apéndice colgando desde el borde del manto o
capa, hecho de lana torcida; Una borla, un penacho.
La palabra mencionada en Zacarías 8:23 y 1 Samuel
15:27 es kanaph, que es Strong Hebrew
Dictionary (SHD) 3671 y que se define como un borde o una
extremidad; spec. (De un pájaro o ejército) un ala, (de una prenda o
ropa de cama) una solapa, (de la tierra) un cuarto, (de un edificio) un
pináculo.
Los traductores
de la KJV usan las siguientes expresiones para kanaph: borde, esquina, fin,
pluma (emplumado), desparramar, cuartos, orilla, parte postrera, ala (alado), así
como también funciones de aves, volando, uno a otro, y clase.
Kanaph es definida en Gesenius' Hebrew Lexicon como 1) ala, 2)
borde, extremidad - (a) de una prenda, la orilla; Completamente las
orillas de un manto. 1 Sam 24:5,12; Núm. 15:38; Deut. 22:12
- también sin el nombre de la prenda. Zac. 8:23, 'la orilla (de
un manto) de un hombre que es un judío.'… b) las extremidades de la
tierra (solo como la tierra habitada es a menudo comparada con una capa
extendida). Is. 24:16 'lo postrero de la tierra'. Especialmente
en pl. Job 37:3; 38:13, ' los fines de esta tierra '; y
Sal. 11:12; Eze. 7:2, ' los cuatro extremos, ' o ' limite extremo
de la tierra.'
El término cuatro extremos de la tierra no
implica una tierra literalmente cuadrada, con cuatro lados, ni debe ser
literalmente aplicado a la prenda.
La palabra franja mencionada en Números
15:38 et al. Es SHD 6734 (tsitsith), que Strong define como un floral
o proyección como de ala, es decir un cerrojo delantero de pelo, una borla.
Los traductores de la KJV escogieron las palabras franja y cerrojo.
Gesenius lo define como margen, propiamente algo así como una flor o pluma …
(1) la pava del pelo (2) los bordes, los bordes con flecos, que los Israelitas
llevaban puestos en las esquinas de sus prendas de vestir, Números 15:38,39.
La palabra flecos mencionada en Deuteronomio
22:12 es SHD 1434 (gedil) que Strong define como de 1431 (en
el sentido de torcer); hilo, o sea una borla o una guirnalda. Los
traductores de la KJV escogieron las
palabras flecos y corona.
La palabra Cordón en Números 15:38 es SHD
6616, pathil, que Strong define como de 6617; Cordel. Los
traductores de la KJV eligieron las palabras límite, brazalete, cinta,
línea, cordón, hilo, y alambre.
La palabra azul, SHD 8504, tekheleth,
es definida como probablemente para
7827; El mejillón cerúleo; o sea el color (violeta)
obtenido allí o las cosas teñidas con eso. Los traductores de la KJV
consistentemente traducen esto como azul. Gesenius comenta un
marisco, en especial uno así llamado (helix
ianthina, Linn.), o
sea unas especies de mejillón encontrados en el mar mediterráneo, con una
concha azul, del cual el púrpura cerúleo es hecho,… por lo tanto púrpura
cerúleo, y prendas (lana, hilo), teñido con este púrpura, Éxodo. 26:4,31; Números
4:6, seqq.; Ezequiel 23:6; 27:7,24.
La palabra tekheleth,
traducido azul es usado para el mejillón mediterráneo que es el origen
del tinte en cuestión (no hay ejemplo Bíblico), para teñir telas; (Ex. 25:4;
26:1,4; et al.), Y por el color mismo (sólo en Est. 1:6). Aunque los textos se
refieren a la sustancia de tinte en vez del color específicamente, como se
muestra por muchas referencias unidas al azul (tekheleth) y el púrpura (argaman),
ambos del cual incluyen una colección variada de matices, las palabras pueden
ser utilizadas como términos bien definidos de color. Cantares 7:5(6) indica
que argaman/purpura es un término de color que es mucho más
oscuro que tekheleth/azul. El hecho que las palabras para
sustancias de tinte en vez de palabras de color separadas sean usadas no
implica que solo las sustancias específicas de tinte sean pretendidas, ya que
ninguna otra palabra de color específico es encontrada en el Hebreo Bíblico. En
resumen, la palabra hebrea se comprende mejor al aplicarse que el color azul se
distingue del púrpura en ser reconociblemente mas claro. Los judíos han
interpretado estos textos de tal manera que los niegan por completo y usan hilo
blanco en sus chales de oración, bajo sus prendas de vestir.
La palabra kasuuth es traducida vestidura
una vez y vestido una vez. En todos
los demás casos es traducida cubierta. Esto es en conformidad con la
raíz del verbo del cual se deriva, lo cual básicamente significa cubrir.
La palabra beghed es mucho más común, y es
mas a menudo traducida prenda de vestir. También viene de un verbo que
se refiere a cubrir. Es claramente una cubierta exterior usado tanto
para vestirse en el día y como una cubierta en la noche. Esta gráficamente
descrito en la historia de José en Génesis 39:12-18.
La manta o cubierta exterior en muchos casos parece
ser la única posesión de valor. Por tanto a menudo se toma como una garantía,
tan a menudo que la palabra misma es casi sinónimo de compromiso, como en Job
22:6, Proverbios 20:16; 27:13; Ezequiel 18:7,16; Y Amos 2:8. Es el compromiso
más común mencionado en la Biblia.
Éxodo 22:26, 27 Si tomares en prenda el
vestido de tu prójimo, a la puesta de sol se la devolverás. Porque solo eso es
su cubierta, es su vestido para cubrir su cuerpo. ¿En que dormirá? Y cuando el
clamare a mi, yo le oiré, porque soy misericordioso.
Lo mismo es repetido en Deuteronomio 24:10-17,
especialmente el 13: Para que pueda dormir en su ropa, y te bendiga.
Ésta es la palabra normal usada en la Biblia por lo que nosotros consideramos
como una manta para dormir. Un número de otras palabras son usadas para adaptar
y aun des adaptar las prendas de vestir.
Hay dos aplicaciones de
la orden. La primera es que la orden guarda relación con la fabricación del kasuuth y beghed de
tal manera que la urdimbre y la trama de la tela no sea atado o tejido, pero se
dejan como margen en los cuatro lados de la tela, en cuál están asegurados por
medio de un hilo o banda de color azul alrededor de los cuatro costados de tal
manera que el hilo azul permanece visible cuando se usa. Ni la longitud ni la
anchura de la banda azul están estipuladas, sólo que sean visible como un
recordatorio para el individuo. El mandamiento es una cosa personal como vemos
del hecho que no hay castigo prescripto y por lo tanto no es cuestión de
jurisdicción legislativa.
El propósito de la orden es variado. En primer
lugar, las franjas y la banda de azul deben verse y por lo tanto son visibles
pero la legislación es dirigida hacia o en el individuo. La observación de
estos es servir como un recordatorio de todos los mandamientos del Señor. El
recordatorio tiene el propósito de fomentar obediencia a los mandamientos.
Finalmente, la orden tiene el propósito de fomentar obediencia a Dios antes que
la dependencia de los deseos propios o los conceptos del bien y el mal.
El tema de la
aplicación depende de si la orden es o no es de importancia permanente, y si es así, cómo debería ser aplicado en circunstancias modernas. Una
opinión sobre estos dos asuntos será determinada por dos presuposiciones. La
primera es que la alianza con Israel obliga a los descendientes de todos los
presentes en el Monte Sinaí en la entrega de la ley y no solo a los
descendientes de Judá. La segunda presuposición es que la legislación debe ser
interpretada tan literalmente como contextualmente posible.
La frase “por sus generaciones” señala claramente el mayor periodo de
tiempo posible para la validez de la orden. Además, los Evangelios se refieren
al ejemplo de Cristo al apegarse a la orden. Mateo 9:20 “Y he aquí una mujer
enferma de flujo de sangre desde hacia doce años, se le acerco por detrás y
toco el borde se su manto” Mateo 14:36 “y le rogaban que les dejase tocar
solamente el borde de su manto; y todos los que lo tocaron, quedaron sanos”
El propósito de la orden es también de importancia
permanente. Es decir, un recordatorio de guardar los mandamientos que es tan
útil hoy como cuando fue dada la orden. Además, la gente todavía tiende a
confiar en otros criterios sobre el bien y el mal además de la legislación
divina. Por lo tanto, la necesidad de la orden permanece. Esta orden perdura y
como una orden en la legislación bíblica no puede ser reducida de importancia o
hecha mas liviana en su aplicación. Ésta es también la opinión de R.J.
Rushdoony en su obra Los Institutos de Leyes Bíblicas. Él dice que el
Hilo Azul requerido no puede ser espiritualizado aunque él erróneamente
sostiene que fue reemplazado por nuevas señales del convenio como fueron el
sábado y la circuncisión. Sin embargo, él niega la opinión de Calvino y dice
que Calvino estropea la legislación. (Presbyterian and
Reformed Publishing Company, 1973, pp. 22-23)
El siguiente asunto es en aplicación moderna. Una
aplicación literal del mandamiento restringe el uso del hilo azul entre la tela
y el margen al beghed y kasuuth, es decir, a un textil usado
tanto como una manta para dormir por la noche y una cubierta exterior durante
el día. Cualquier otra aplicación entonces se argumenta como traspasar la orden
literal y los riesgos de fomentar la innovación legislativa.
Los márgenes y la banda azul son mencionados sólo
para el beghed y kasuuth, mientras que hay muchas otras prendas
de vestir mencionadas en la Biblia. La orden evidente es colocar la banda azul
en el beghed y kasuuth. La implicación es entonces argumentada que la banda
azul no debe ser colocada en otras prendas de vestir. Dado que el uso del
beghed y kasuuth es extremadamente limitado en la práctica moderna, la
aplicación literal de la orden parece totalmente inadecuada.
Una opinión es que un mantón en forma de beghed/kasuuth sea adquirido y usado como una manta para dormir y como un chal de hombros (o poncho), en cualquier ocasión apropiada, cumple el mandamiento, y que las bandas azules y los márgenes adjuntados a cualquier otra prenda no cumplen el mandamiento. Tal perspectiva requiere que la ley no exija el uso continuo y constante de la prenda. Esta prenda entonces podría verse como un chal, aproximadamente cuadrada (de una absurda interpretación literal de la palabra) y no hecha a la medida, tejido de tal manera que la urdimbre y trama de la tela forman márgenes en todos los cuatro lados. Un hilo azul o una banda entonces deben ser cosidos entre los márgenes y el cuerpo de la tela. En vista de la exhortación de Deuteronomio 22:5, debe existir una clara diferencia entre la prenda con flecos de un hombre y de una mujer. Por otra parte, sin ser a la medida, la diferencia entre una manta masculina y femenina es difícil de mantener sin innovación legislativa. Por consiguiente, por otro veredicto en Deuteronomio 22:5 debe ser aplicado sólo para ropa hecha a la medida y no para cubiertas de manta.
Los textos de Deuteronomio y Números entonces
pueden ser tomados para confirmar la distinción y las cintas de hilo azul son
ataduras personales en los bordes que por incontables siglos han sido
consolidados de nuevo al cuerpo de la prenda. Así la cinta es colocada en ellos
como un recordatorio en conformidad con la legislación.
Dado que la
legislación no se refiere al tiempo, lugar, o actividad social, sigue siendo
una cuestión de práctica personal. Además, no se establece sanción por
descuidarlo. Como un recordatorio personal, sin embargo, ciertamente expresa un
deseo de recordar, amar, y cumplir los mandamientos de Dios.
q