Iglesias Cristianas de Dios
[223]
Lucero: Portador de la Luz y Estrella del Alba
(Edición
1.0 19970807-19970907)
El termino Lucero
es atribuido a Satanás como nombre. El término ha sido personalizado y ha sido
tomado en un sentido negativo. Similarmente, el termino Estrella del Alba ha sido atribuido a Cristo de una manera
personalizada. Cuando la Biblia parece referirse a Satanás como Estrella del
Alba o Lucero de la Mañana y a Cristo como el Portador de la Luz, que es el
sentido de Lucero, las personas
aplican los nombres en sus formas personalizadas y llegan a una conclusión
errónea. Algunos incluso
han llegado al extremo de confundir a Cristo con Satanás.
Christian
Churches of God
PO Box 369,
WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
Email: secretary@ccg.org
(Derechos Reservados © 1997
Wade Cox)
(tr. 2012)
Este documento puede copiarse
libremente y distribuirse con tal de que se copie en su totalidad sin
alteraciones o tachaduras. Debe incluirse el nombre del editor y dirección y el
aviso de derechos de propiedad literaria. Ningún cargo puede realizarse a los
destinatarios de copias distribuidas. Las citas breves pueden ser incluidas en
artículos críticos y revisiones sin interferir en los derechos de propiedad
literaria.
Este papel está
disponible de la página del World Wide Web:
http://www.logon.org
y http://www.ccg.org
Lucero: Portador de la Luz y Estrella del Alba
El termino Lucero es atribuido a Satanás como nombre. El término ha sido
personalizado y ha sido tomado en un sentido negativo. Similarmente, el termino
Estrella del Alba ha sido atribuido a
Cristo de una manera personalizada. Cuando la Biblia parece referirse a Satanás
como Estrella del Alba o Lucero de la Mañana y a Cristo como el Portador de la
Luz, que es el sentido de Lucero, las
personas aplican los nombres en sus formas personalizadas y llegan a una
conclusión errónea. Algunos
incluso han llegado al extremo de confundir a Cristo con Satanás.
Los judíos no entienden
completamente lo que está sucediendo con los textos en el Antiguo Testamento porque
rechazan al Mesías como Estrella del Alba.
La Soncino traduce Isaías 14:12 como:
¡Cómo caíste del cielo, oh lucero, hijo de la mañana!
Cortado fuiste por tierra, sobre ti echaron suertes
las naciones.
La Soncino
interpreta las frases de la siguiente manera.
12: hijo de la mañana [o, 'Lucero' (Portador
de la Luz). La estrella del
alba (hijo de la mañana) bajo el nombre de Istar era adorada por los
babilonios, y los días de poder y gloria de Nabucodonosor están bien
representados por su comparación con la estrella brillante.]
Arbarbanel señala que esta
estrella, es decir, Venus, es el príncipe celestial de Babilonia.
Echaron suertes. Para determinar el día
en que las naciones respectivas deberán prestar el servicio (Rashi). Otros dicen, 'tú libraste de matar a la nación" (Tárgum,
Ibn Ezra, Kimchi).
La Septuaginta (LXX) traduce el texto:
¿Cómo el Lucero que se levantaba en la mañana había caído del cielo?
Aquí es personificado por el uso del
término Lucero en Español de la
aplicación de la KJV. El termino ho 'Eosphoros ho
proianatellon es traducido como Lucero
que se levantaba en la mañana.
Esto tradujo las palabras hebreas significando Como (SHD 349) caíste
(SHD 5307) del cielo (SHD 8064) oh, lucero (SHD 1966) hijo de la mañana (SHD
1121 y 7837) (Vea Green’s Interlinear).
SHD 1966 (hyll) es la palabra heylel. Significa el lucero del alba o lucero
de la mañana del sentido de brillo en halal
(SHD 1984) significando claro y por
lo tanto brillar con claridad. Tiene
aplicaciones positivas y negativas, ya que puede significar presumir o glorificar, gloria, dar luz. Puede significar fingir locura en
la aplicación negativa. En el sentido que es usado en sentido positivo y
aplicado en la forma como se desarrolla en heylel
(SHD 1966), es como Estrella del alba o Lucero de la Mañana.
Esta terminología
también se remonta a la mitología antigua y representa una función de gobierno.
Con los babilonios, fue atribuido al sistema de Istar en la noche, como
la Estrella del Ocaso que representa el amor sexual, y la Estrella del Alba
representa a Istar como diosa de la guerra. Esto
se vio reflejado en el sistema trino como fue empleado en Babilonia (vea el papel El Becerro de Oro (No.
222)).
La teología es así
representante de la cosmología de los cielos y concierne gobierno.
En el Nuevo
Testamento Griego, el término traducido lucero
de la mañana en Español es realmente phosphoros
(en 2P. 1:19) en relación a Cristo en la KJV, pero traducido como estrella del alba en la RSV. Ambas
versiones evitan el sentido real, que es portador
de la luz como Phosphoros. Lucero
es la traducción en latín de esta palabra.
El portador de la luz y estrella del alba o lucero de la mañana son
rangos, no son nombres. Ahí está la clave de la confusión.
En Apocalipsis 2:28 el rango es extendido a los elegidos en la forma de astera ton proinon traducido estrella de la mañana. Esta forma es
encontrada de nuevo en Apocalipsis 22:16 como el aster ho [l]ampros ho proinos refiriéndose a Cristo explícitamente
como estrella (aster, SGD 792) de la mañana
(proinos, SGD 4407)
Lampros (SHD 2986) significa brillo; por lo tanto: El
brillo y la estrella de la mañana.
Los
nombres tienen la misma derivación y sin embargo, se refieren a dos seres distintos.
Así, estamos hablando de un rango y función que esta en manos de Satanás, y que
será asumida por Cristo en el Advenimiento.
Este rango o función puede ser demostrado además por su aplicación en el
hebreo, de Job 38:4-7.
Las palabras son SHD 1242 y 3556. Las palabras son traducidas como las estrellas del alba. Había por lo menos dos de estos seres y más, aparentemente.
Así, estamos tratando con Cristo, Satanás y otros miembros del ejército
celestial. Por lo tanto, es obviamente un rango o posición compartido por un
numero de individuos.
Las palabras son kokawb (SHD
3566) significando una estrella como redonda o ardiente y, por lo tanto figurativamente, un príncipe, y también boquer (SHD 1242) significando la mañana o rotura del día.
SHD 3566 se deriva también del sentido de 3522 rodar derivado de la raíz sin uso significando amontonar; o 3554 kavah en
el sentido de arder o quemar.
Estos seres cumplen una función que fue derivada lingüísticamente del
sentido de arder como una estrella en la
mañana o estrella del alba, que era la mas brillante de las
estrellas, llamada Venus. Los babilonios también aplicaban esto a su deidad
como vimos anteriormente. Las palabras en el versículo 7 son traducidas en la
Septuaginta como las tradujo Brenton: Cuando las estrellas fueron hechas,
todos mis ángeles me alabaron en voz alta.
Las palabras son derivadas del griego (aquí romanizado): Ote egenephesan astra, enesan me phone
megale pantes aggeloi mou.
El término en hebreo significa estrella
del alba; es estructurado en el MT de la siguiente manera:
… cuando
cantaron (SHD 7442) juntas (SHD 3162) las estrellas de (SHD 3556) la mañana
(SHD 1242) y gritaron de alegría (SHD 7321) todos (SHD 3605) los hijos de Dios
(SHD 1121 y 430).
La Septuaginta traduce todos los
hijos de Dios (kowl bene Elohim) como todos los ángeles de Dios. La palabra kol o kowl (pr. kole) es la derivación de la palabra todo y es usada aquí significando
literalmente la totalidad de los hijos de
Dios. Así, aquí, había múltiples entidades entendidas como seres hijos de
Dios
La traducción del texto cuando
cantaron juntas las estrellas de la mañana en la Septuaginta como cuando las estrellas fueron hechas es
entendido como siendo la creación de estas estrellas después de la creación de
los hijos de Dios. Así, los rangos fueron creados después de las entidades, y
estas posiciones fueron simbolizadas por
las estrellas mismas que formaban parte de su dominio.
Este es también el sentido de la transferencia del poder de la posición
de la estrella de la mañana de Satanás
a Cristo, y luego su distribución a la Iglesia como co-gobernantes o co-herederos.
La explicación que trata de hacer a Cristo y Satanás “uno” o negar que
ambos sean estrellas del alba golpea el entendimiento de esta transferencia de
poder y el rol de los elegidos en el advenimiento.
q